ГлавнаяИсполнителиMarilyn MansonOverneath the Path of Misery
название:

Overneath the Path of Misery


автор:

Marilyn Manson


жанры: industrial, metal
альбомы: Born Villain
рейтинг: ★★★★★ / 4.9 / 934 просмотра
«Overneath the Path of Misery»


“And all our yesterdays have lighted fools
 The way to dusty death. Out, out, brief candle!
 Life’s but a walking shadow, a poor player,
 That struts and gets his hour upon the stage,
 And then is heard no more. It is a tale
 Told by and idiot, full of sound and fury,
 Signifying nothing.»

- William Shakespeare

Stare into my Kodak Rome
 Jack-Hammer ice eyes
 I never thought you’d see
 The asphalt crack, crack, crack
 Like black eggshell

Don’t ever say I never warned
 You from the start
 Don’t ever say I never warned
 You from the start
 You’re not a shovel
 And I’m not your dirt

Is there anyway to unswallow
 My pride?
 Can I fuck myself down?
 Why die,
 When you can kill the father?
 Dad is missing an ‘e’

No Macbeth
 Confessed Oedipus,
 No longer present tense
 No Macbeth
 Confessed Oedipus,
 No longer present tense

No no no no no reason
 No no no no no reason
 No no no no no reason

High and overneath
 High and overneath

I won’t regret
 Letting you live
 Even if you forgot
 What you never saved me from
 So I say ‘whatever’
 Or fornever

For for for for for fornever
 For for for for for fornever
 for for for for for fornever
 ‘Whatever’

The Rape of Persephone
 Was choreographed by all the wrong Greeks
 The Rape of Persephone
 Was a marketing scheme
 Rape rape rape per so phony
 Rape rape rape per so phony
 Rape rape rape per so phony
 Rape rape rape per so phony

High and overneath
 High and overneath

Overneath
 Overneath
 Overblown
 Unbeloved
 Cannot be low
 Overneath
 Overneath
 Overblown
 Unbeloved
 Cannot be low

From the top of my lungs
 To the bottom of my heart
 I scream
 At the chasm in between
 And the path of misery
 From the top of my lungs
 To the bottom of my heart
 I scream
 At the chasm in between
 And the path of misery

High and overneath
 High and overneath

No no no no no reason
 No no no no no reason
 No no no no no reason
«Overneath the Path of Misery» (nameless, Necrof)

«И все «вчера» безумцам освещали
 Путь к пыльной смерти. Истлевай, огарок!
 Жизнь — ускользающая тень, фигляр,
 Который час кривляется на сцене
 И навсегда смолкает; это — повесть,
 Рассказанная дураком, где много
 И шума и страстей, но смысла нет.»

Уильям Шекспир

Загляни в мои Кодак римские (1)
 Ледяные глаза Джек-Хэммера (2).
 Не думал, что ты увидишь
 Асфальт, трескающийся
 Как черная скорлупа.

Не говори, что я не предупреждал
 Тебя с самого начала.
 Не говори, что я не предупреждал
 Тебя с самого начала.
 Ты не лопата,
 А я не твоя земля.

Есть ли какой-то способ (3)
 Выглотить* свою гордость?
 Могу ли я проебать сам себя*?
 Зачем умирать,
 Когда можно убить отца?
 Папа потерял «е» (4).

Макбет (5),
 Не признается Эдипу (6),
 Больше не настоящее время.
 Макбет,
 Не признается Эдипу,
 Больше не настоящее время.

Нет, нет, нет, нет, нет причины.
 Нет, нет, нет, нет, нет причины.
 Нет, нет, нет, нет, нет причины.

Высоко и выше* (7).
 Высоко и выше.

Я не буду жалеть,
 Что позволил тебе жить,
 Даже если ты забудешь,
 От чего не могла меня спасти.
 И я говорю: «все равно»
 Или на никогда*.

На-на-на-на-на на никогда.
 На-на-на-на-на на никогда.
 На-на-на-на-на на никогда
 «Все равно».

Изнасилование Персефоны (8)
 Было поставлено всеми плохими греками.
 Изнасилование Персефоны
 Было маркетинговой схемой.

Изнасилование так фальшиво.
 Изнасилование так фальшиво.
 Изнасилование так фальшиво.
 Изнасилование так фальшиво (9).

Высоко и выше.
 Высоко и выше.

Высоко и выше,
 Увядающий,
 Нелюбимый*,
 Не может быть низок.
 Высоко и выше,
 Увядающий,
 Нелюбимый,
 Не может быть низок.

Надрывая легкие*
 До глубины души*,
 Я кричу
 В пропасть между мной
 И путем страданий.
 Надрывая легкие
 До глубины души,
 Я кричу
 В пропасть между мной
 И путем страданий.

Высоко и выше.
 Высоко и выше.

Нет, нет, нет, нет, нет причины.
 Нет, нет, нет, нет, нет причины.
 Нет, нет, нет, нет, нет причины.

Примечания:

1. «Рим» — кинофильм режиссера Федерико Феллини, снятый в 1972 году.

2. Jack-Hammer – игра слов, может обозначать:
 - jackhammer (http://jackhammer.wordpress.com/) – блог, который ведут 3 священника-баптиста.
 - Jackhammer (Мэттью Бэнхем) – злодей из комиксов про капитана Америку.
 - Jack Hammer – порноактер.

3. Is there anyway to unswallow — игра слов, anyway – означает «в любом случае», а any way – «какой-либо способ».

4. Dad is missing an ‘e’ — Игра слов, Dad – по-английски «папа», dead – мертвый.

5. Макбет (Мак Бетад мак Финдляйх) – король Шотландии из Морейской династии с 1040 года. Наиболее известен как персонаж трагедии Шекспира «Макбет».

6. Эдип – в древнегреческой мифологии — царь Фив, сын Лая и Иокасты. Оракул предсказывал Лаю, что если он женится на Иокасте, то умрёт от руки своего сына. Ослушавшись предсказания, Лай женится на Иокасте. После рождения, опасаясь за свою жизнь, он приказывает проколоть ноги новорожденного Эдипа и выбросить его у подножья горы Киферон. На третий день после рождения, зимой, Эдип брошен в горах, в долине Киферона. Ему сковали суставы ног. Там его нашел коринфский пастух. Когда Эдип вырос, дельфийский оракул предсказал ему, что он убьёт своего отца и женится на своей матери. Миф об Эдипе.

7. High and overneath — Игра слов. Beneath – внизу, ниже. Overneath – выше, в значении «быть выше чего-либо».

8. Персефона – богиня плодородия и царства мертвых. Жена бога царства мертвых Аида, похищенная им. Чтобы успокоить ее мать, богиню Деметру, Зевс позволил Персефоне проводить полгода на земле, полгода – в царстве мертвых с мужем. Миф о Персефоне.

9. Rape rape rape per so phony — Игра слов. По-английски Персефона (Persephone) и «так фальшиво» (per so phony) звучит одинаково.

* — окказионализмы, построенные на замене приставки или предлога (unswallow, fuck myself down, overneath, fornever, unbeloved, from the top of my lungs, to the bottom of my heart)

http://www.unkillablemonster.ru
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте
Это интересно:Мэрилин Мэнсон (англ. Marilyn Manson) — американский музыкант, основатель и бессменный лидер рок-группы Marilyn Manson.Группа была образована в 1989 году в Форт-Лодердейл, штат Флорида, Мэ́рилином Мэ́нсоном (англ. Marilyn Manson, настоящее имя — Бра́йан Хью Уо́рнер, Brian Hugh Warner) и The Spooky Kids. С тех пор состав коллектива неоднократно менялся. Участники, внесшие наиболее значительный вклад... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "Overneath the Path of Misery" ?
У нас недавно искали:
Cocaine (есть перевод текста)❤  Лада мантра (Традо Истра Весе Ярга Ладодея)  La Gelosia (с текстом перевода)  La Notte Etterna (Вечная ночь + текст)  Avec que la marmotte  La Vida Es Un Carnaval  Tombe La Neige (Падает снег)  Tengo La Camisa Negra + ТЕКСТ  Tombe La Neige (с текстом песни)  Tombe La Neige (текст в заметках 14.04.)  Unidos Para La Musica (c текстом) 
2010-2024 © Bazapesen.ru Тексты песен