TOP песен исполнителя
"Burzum"
"Burzum"
- Dunkelheit
- Jesus' Tod
- War
- Lost Wisdom
- Ea, Lord of the Depths
- Black Spell of Destruction
- Det som en gang var
TOP альбомов исполнителя
"Burzum"
"Burzum"
- Текст
- Открытка с текстом
Þá kemr inn mæri mögr Hlóðynjar, gengr Óðins sonr við orm vega, drepr af móði Miðgarðs véurr, munu halir allir heimstöð ryðja; gengr fet níu Fjörgynjar burr neppr frá naðri níðs ókvíðnum. Sól tér sortna, sígr fold í mar, hverfa af himni heiðar stjörnur; geisar eimi ok aldrnari, leikr hár hiti við himin sjalfan. Geyr nú Garmr mjök fyr Gnipahelli, festr mun slitna en freki renna; fjölð veit ek fræða fram sé ek lengra um ragna rök römm sigtíva. Sér hon upp koma öðru sinni jörð ór ægi iðjagræna; falla forsar, flýgr örn yfir, sá er á fjalli fiska veiðir. Finnask æsir á Iðavelli ok um moldþinur máttkan dæma ok minnask þar á megindóma ok á Fimbultýs fornar rúnir. Þar munu eftir undrsamligar gullnar töflur í grasi finnask, þærs í árdaga áttar höfðu. Munu ósánir akrar vaxa, böls mun alls batna, Baldr mun koma; búa þeir Höðr ok Baldr Hrofts sigtoftir, vé valtíva. Vituð ér enn - eða hvat? Þá kná Hænir hlautvið kjósa ok burir byggja bræðra tveggja vindheim víðan. Vituð ér enn - eða hvat? Sal sér hon standa sólu fegra, gulli þakðan á Gimléi; þar skulu dyggvar dróttir byggja ok um aldrdaga ynðis njóta.
Это интересно:Об альбоме Umskiptar:
Тексты песен на "Umskiptar" (Метаморфозы) полностью взяты из древнеисландской поэмы Völuspá (Прорицание вёльвы). Английский перевод песен опубликован в книге "Магия и Религия в Древней Скандинавии".
Альбом "Umskiptar" записан Burzum в студии Grieghallen (сентябрь 2011 г.)
Все тексты песен взяты из "Прорицания вёльвы"
Продюсирование и микширование: Пюттен, Давид Бертолини и Burzum
Сведение: Навид в Whitfield Mastering, Лондон
Автор изображения на обложке: Пётр Николай Арбо. Автор "Slindebirken" (Берёза на кургане) - Томас Фернли
Дизайн: Дэн Кэпп и Burzum
А как ты думаешь, о чем песня "Alfadanz" ?