ГлавнаяИсполнителиКиноIt's Our Time, Our Turn!
название:

It's Our Time, Our Turn!


автор:

Кино


жанры: rock, post-punk, russian, 80s
альбомы: Gruppa Krovi
рейтинг: ★★★★★ / 4.9 / 879 просмотров
Darling, darling, oh, turn the lights back on now,
Watching, watching, as the credits all roll down,
Crying, crying, know we're playing to a full house, house.

No heroes, villains, one to blame
While wilted roses filled the stage.
And the thrill, the thrill is gone,
Our debut was a masterpiece,
But in the end, for you and me,
Oh, the show, it can't go on.

We used to have it all, but now's our curtain call,
So hold for the applause, oh!
And wave out to the crowd, and take our final bow,
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show.
At least we stole the show,
At least we stole the show,
At least we stole the show,
At least we stole the show.

At least we stole the show.

Darling, darling, you know that we are sold out,
This is fading, but the band plays on now,
We're crying, crying, so let the velvet roll down, down.

No heroes, villains, one to blame
While wilted roses filled the stage.
And the thrill, the thrill is gone,
Our debut was a masterpiece,
Our lines we read so perfectly
Oh, the show, it can't go on.

We used to have it all, but now's our curtain call,
So hold for the applause, oh!
And wave out to the crowd, and take our final bow,
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show.
At least we stole the show,
At least we stole the show,
At least we stole the show,
Stole the show,
At least we stole the show,
Stole the show,
At least we stole the show.





Stole the Show

Darling, darling, oh, turn the lights back on now,
Watching, watching, as the credits all roll down,
Crying, crying, you know we're playing to a full house, house.

No heroes, villains, one to blame
While wilted roses filled the stage.
And the thrill, the thrill is gone,
Our debut was a masterpiece,
But in the end, for you and me,
Oh, the show, it can't go on.

We used to have it all, but now's our curtain call,
So hold for the applause, oh!
And wave out to the crowd, and take our final bow,
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show.
At least we stole the show,
At least we stole the show,
At least we stole the show,
At least we stole the show.

At least we stole the show.

Darling, darling, you know that we are sold out,
This is fading, but the band plays on now,
We're crying, crying, so let the velvet roll down, down.

No heroes, villains, one to blame
While wilted roses filled the stage.
And the thrill, the thrill is gone,
Our debut was a masterpiece,
But in the end, for you and me,
Oh, the show, it can't go on.

We used to have it all, but now's our curtain call,
So hold for the applause, oh!
And wave out to the crowd, and take our final bow,
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show.
At least we stole the show,
At least we stole the show,
At least we stole the show,
Stole the show,
At least we stole the show,
Stole the show,
At least we stole the show.
Детка, детка, пускай зажгут свет в зале,
Шире веки, посмотри, как нас ждали,
Слёзы терпки, но зал полон пред нами... весь... весь.

Мы все равны, вина - ничья,
А сцена розами полна,
Дрожь ушла, и всё ушло.
Шедевром были мы с тобой.
Настал конец, и путь – другой,
Наше шоу... оно прошло.

Всё было, но прошло, прощаться час пришёл,
Оваций мы не ждём, о!
Мы машем всем легко, остался лишь поклон,
И мы уходим, эх... но зато затмили всех.
Мы затмили всех.
Мы затмили всех.
Мы затмили всех.
Мы затмили всех.

Мы затмили всех.

Детка, детка, поверь мне, нас все знают.
Краски меркнут, музыканты играют.
И слёзы терпки, на сцене занавес дали... нам... нам.

Здесь правых и виновных нет,
На сцене розы нам в ответ,
Дрожь ушла, и всё ушло.
С тобой шедевром были мы,
Но наши строки прочтены,
Наше шоу... оно прошло.

Всё было, но прошло, прощаться час пришёл,
Оваций мы не ждём, о!
Мы машем всей толпе, и наш поклон вам всем,
И, хоть пора уйти, остальных мы превзошли.
Мы всех превзошли
Мы всех превзошли.
Мы всех превзошли.
Превзошли.
Мы всех превзошли.
Превзошли.
Мы всех превзошли.


* поэтический (эквиритмический) перевод



Затмили остальных (перевод VeeWai)

Дорогая, дорогая, верни свет в зал,
Смотри, смотри, как бегут титры,
Плачь, плачь, знаешь, мы выступаем перед полным залом.

Ни героев, ни злодеев, лишь один виновник,
Когда завядшие розы заполняют сцену.
И трепет, трепет исчез,
Наш дебют был шедевром,
Но, в итоге, для тебя и меня,
О, представление не может продолжаться.

У нас было всё, но уже зовут на сцену,
Не спешите с аплодисментами, о!
Мы машем толпе и делаем прощальный поклон,
О, нам пора уходить, но, по крайней мере, мы затмили остальных.
По крайней мере, мы затмили остальных,
По крайней мере, мы затмили остальных,
По крайней мере, мы затмили остальных,
По крайней мере, мы затмили остальных.

По крайней мере, мы затмили остальных.

Дорогая, дорогая, знаешь, все билеты на нас были раскуплены,
Конец близок, но оркестр продолжает играть,
Мы плачем, плачем, опускайте красный бархатный занавес.

Ни героев, ни злодеев, лишь один виновник,
Когда завядшие розы заполняют сцену.
И трепет, трепет исчез,
Наш дебют был шедевром,
Но, в итоге, для тебя и меня,
О, представление не может продолжаться.

У нас было всё, но уже зовут на сцену,
Не спешите с аплодисментами, о!
Мы машем толпе и делаем прощальный поклон,
О, нам пора уходить, но, по крайней мере, мы затмили остальных.
По крайней мере, мы затмили остальных,
По крайней мере, мы затмили остальных,
По крайней мере, мы затмили остальных,
Затмили остальных,
По крайней мере, мы затмили остальных,
Затмили остальных,
По крайней мере, мы затмили остальных.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте
Это интересно:«Кино» — одна из популярнейших советских рок-групп 1980-х годов, лидером которой был Виктор Цой.Виктор Цой родился 21 июня 1962 года в Ленинграде, в семье преподавателя физкультуры Валентины Васильевны Цой и инженера Роберта Максимовича Цоя.Коллектив образовался летом 1981 года в Ленинграде и первоначально назывался «Гарин и гиперболоиды». В него входили Виктор Цой, Алексей «Рыба»... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "It's Our Time, Our Turn!" ?
У нас недавно искали:
La Inquietud... см. текст песни )  Cocaine (есть перевод текста)❤  [2007 - El secreto de las tortugas] - 6. La raya  Лучший  Ника никогда, Ника никому  Восточные танцы (single 2016)  1 опенинг (на русском)  Последний Серафим( OP 1).  OST Корона Грешника - Аленький Цветок  Я скучаю  Не предавай мою любовь 
2010-2024 © Bazapesen.ru Тексты песен